Перевод "air guns" на русский
Произношение air guns (эо ганз) :
ˈeə ɡˈʌnz
эо ганз транскрипция – 33 результата перевода
No, I tripped.
Are you still going after cats with air guns?
Of course not. That's kid stuff.
Нет, я перестал.
Ты все еще стреляешь в кожек из пневматического оружия?
Конечно нет, я уже не ребенок.
Скопировать
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun?
The majority of allegations regarding firearms turn out to be either imitations or air guns.
That might not be the case here.
Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?
Большинство заявлений в отношении огнестрельного оружия оборачиваются либо имитацией, либо пневматическим оружием.
В данном случае это может быть не так.
Скопировать
Listen, Michael told me to tell you to stay put and to warn the others.
The General's armed the anti-air guns.
You try to go over the wall, you're gonna get shot down.
Слушай, Михали сказал мне передать тебе не высовываться и предупредить остальных.
Генерал начал вооружение противовоздушных пушек.
Попытаетесь перелететь стену, вас тут же пристрелят.
Скопировать
Come here!
As a representative of the British Air Force how... many experts in weapons and guns do you have in your
None, sir!
Ко мне!
Как представители британских ВВС, скажите... сколько экспертов по вооружениям есть среди вас?
Ни одного, сэр!
Скопировать
But in the event of a pre-emptive strike, innumerate Russian hordes will sweep across the plains of Central Europe.
Then the US Technical Air Force will come roaring in with their Superhawks, B-17 s and B-19s, bristling
"OK, you guys!
Но е случае предупреждающего удара, бесчисленные орды русских хлынут на равнины Центральной Европы.
Тогда ВВС США появятся ревя моторами со своими Superhawks, B-17 и B-19, ощетинившимися пулеметами!
"OK, ребята!
Скопировать
What was the second most painful?
yöu ever fired two guns whilst jumping through the air?
No.
А что на втором
А вы стреляли с двух рук в прыжке?
Нет.
Скопировать
Luigi's, they deliver on flavor,but not to your house!
Damas y caballeros, if the Isotots win, please do not fire your guns in the air.
The bullets will come down! And kill my sister.
"У Луиджи"... они доставляют прямо на стол, но не к вам домой.
Дамы и Кавалеры, если Изотопы выиграть матч, пожалуйста, не стрелять своими пушками в воздух.
Пули ведь возвращаться, и убить моя сестра...
Скопировать
Don't worry.
I have asked them not to shoot their guns in the air when you say "I do"
You know, mothers-in-law aren't supposed to be so nice.
Не волнуйся.
Я попросила их не стрелять из пистолетов в воздух, когда ты скажешь "Я согласна".
Знаете, свекрови обычно не такие добрые
Скопировать
Take it and squeeze every second out of every minute, out of every hour, out of of every day, knowing it could be your last. No!
every bullet that whistled through the air every streak of fire that flew from the enemy guns, could
Faces melted, blown apart, torn limb from limb. The screams, the pleas.
Хватай и наслаждайся каждой секундой, каждой минутой каждого часа, каждого дня, зная, что она может стать последней.
- Каждая пуля, что со свистом проносится по воздуху, каждый снаряд, что бьёт, как молния и который вылетает из вражеских орудий, может закончить твою жизнь, вот так.
- Лицо расплавится, и тебя разнесёт на куски, на маленькие чёртовы кусочки.
Скопировать
We didn't do anything, so we got to destroy it first!
rocket and fly away to another planet where dinosaurs and kids just ride motorcycles and shoot machine guns
gym class, man! Thank you, oil industry!
Мы ей ничего не делали, поэтому нужно уничтожить её первыми!
Давайте построим работающую на бензине ракету и улетим на другую планету, где динозавры и дети будут только кататься на мотоциклах, стреляя из автоматов и целый день сидеть вместе, играя в видео игры в комнате с кондиционером и никогда не ходить на физкультуру, мужик!
Спасибо, нефтяная индустрия!
Скопировать
We just got this case six hours ago.
We can't pluck witnesses and guns out of thin air.
Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine, father.
Мы получили это дело 6 часов назад.
Мы не можем достать доказательства и оружие из воздуха.
Подобные чудеса скорее в вашей компетенции, отче, чем в моей.
Скопировать
♪ If you fade out... ♪ That did the trick, and 530 laps later, we had ourselves a winner.
hours and 20 minutes of racing just flew by, there's a man over there who won, he's now firing six guns
And he's delighted. Now the whole circus moves on to the next place, to do it all again, and there's a big argument here to say this is proof F1 is po-faced, it could learn a lot from this.
Это помогло, и через 530 кругов определился победитель.
Три часа и двадцать минут гонки просто пролетели, Вон там мужик, который выиграл, он сейчас палИт шесть раз в воздух, надев свою новую шляпу Стетсон. И он в восторге.
Теперь весь цирк уезжает на другую гонку,чтобы повторить всё это снова, и это важный аргумент, подтверждающий, что пафосная Ф1 может многому здесь научиться.
Скопировать
No, I tripped.
Are you still going after cats with air guns?
Of course not. That's kid stuff.
Нет, я перестал.
Ты все еще стреляешь в кожек из пневматического оружия?
Конечно нет, я уже не ребенок.
Скопировать
Suddenly we heard the drone of planes behind us.
Turned round and saw a line of four fighters, and tracer bullets from machine guns and pom-poms were
There was beauty.
Неожиданно мы услышали гул самолетов позади нас.
Обернулись и увидели линию из четырех истребителей, трассирующие пули и пом-поны которые рассекали небо
Это была красота.
Скопировать
We can't hear him.
Everybody shoot your guns in the air.
Gina, you need to see this.
Нам его не слышно.
Всем срочно выстрелить в воздух.
Джина, тебе нужно это увидеть.
Скопировать
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun?
The majority of allegations regarding firearms turn out to be either imitations or air guns.
That might not be the case here.
Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?
Большинство заявлений в отношении огнестрельного оружия оборачиваются либо имитацией, либо пневматическим оружием.
В данном случае это может быть не так.
Скопировать
Listen, Michael told me to tell you to stay put and to warn the others.
The General's armed the anti-air guns.
You try to go over the wall, you're gonna get shot down.
Слушай, Михали сказал мне передать тебе не высовываться и предупредить остальных.
Генерал начал вооружение противовоздушных пушек.
Попытаетесь перелететь стену, вас тут же пристрелят.
Скопировать
- Ew! Seeing your interviews makes me think you guys are the most immature pieces of trash ever made.
If you assholes could ever write anything that could come close to anything Guns N' Roses has written
- It smells like Guns N' Roses! - Guns N' Roses!
"Показать вам в интервью маленький зад."
"Напишите что-то, что на уровне с Guns N 'Roses , и мы может быть, поговорить позже." "Пока вы не продадите миллиард записей, засуньте свою голову в зад"
"Запах как от Guns N 'Roses."
Скопировать
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Terry.
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Терри,
Скопировать
The army of the schnooks.
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out
Do they know that?
Армия сумасшедших.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
Они это знают?
Скопировать
Howdy.
Say, was that you who hit that piece of iron in the air just now.
Sure. I can do it any time I want.
- Привет.
- Это ты только что попал в железку?
- Конечно, я всегда попадаю.
Скопировать
Then I'll make a deal with you.
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
- Тогда поспорим.
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
Скопировать
Please.
With guns.
You were sleeping, right ?
Пожалуйста.
С оружием.
Ты спишь, да ?
Скопировать
-That's not New York...
-It's the Air Museum in Meudon, the most technological... What is it now?
-No... -What is it now?
— Так, это не Нью-Йорк.
Это авиамузей в Мёдоне.
— Так, а сейчас что?
Скопировать
Will that do?
Hands in the air!
- What is this?
- Всё так? - Конечно.
- Руки из карманов!
- В чём дело?
Скопировать
No, you're right.
-We'II get our guns.
-You'II regret it.
Нет, ты прав.
- Мы тоже вооружимся.
- Вы пожалеете об этом.
Скопировать
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
- Mrs. Richie... - Yes?
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Это так... Город, как-бы завис в воздухе.
- Миссис Ричи...
Скопировать
Why is the installation shut down? Where did everybody go?
They've all been transported to the district air base.
No telling what might happen to them here.
Ну, доктор Тэйлор, могу ли Я попросить Вам съездить обратно к Джексону?
Вместо долгого путешествия на велосипеде.
Вы конечно можете, Генерал. Спасибо, очень большое.
Скопировать
Here, take my gun.
Guns won't hurt him, Curt.
But I've got something that will.
Вот, возьми мой пистолет.
Оружие не навредить ему, Курт.
Но у меня есть кое-что, что должно помочь.
Скопировать
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить вас с новостями.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
Скопировать
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Скопировать
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Only peace, sunshine and good air.
You'll have no problems.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
Никаких забот.
Скопировать
Now then, my dear niece...
little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ?
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов air guns (эо ганз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air guns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо ганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
